close
台灣人真的很喜歡把商品名稱搞的很複雜
是因為這樣比較有噱頭比較好賣嗎...
NARS同系列的粉底液
sheer glow -->完美光透美白粉底液
sheer mate -->緊緻塑顏粉底液
翻成中文根本就是不同的產品.....
eyeshadows primer也要翻成 無所畏!眼影打底筆
多加前面三個字根驚嘆號可以把價錢多加四百塊賣就是了....
無所畏!因為我熊貓眼也很可愛!(大誤特誤)
mac的眼影 也硬要翻成 時尚焦點小眼影
是用了就會變成時尚焦點嗎
那用你們家眼影沒有變成時尚焦點不就哭哭了 可以去消基會告名稱與產品不符嗎?
松露巧克力都可以因為沒有松露被消基會科科的說
我其實長這樣啦~(羞)
laura mercier的foundation primer中文名稱也很誤導人
喚顏凝露 是喚什麼顏??? 讓你看起來比較清醒嗎?
他的作用也就只是讓你底裝持久一點兒以啊
女人真是容易被花言巧語欺騙 然後貢獻出一堆金錢
(我貢獻金錢只是單純的色票控強迫症 不一樣!)
女人的錢真好賺....
全站熱搜