close

台灣人真的很喜歡把商品名稱搞的很複雜

是因為這樣比較有噱頭比較好賣嗎...

NARS同系列的粉底液

sheer glow -->完美光透美白粉底液

sheer mate -->緊緻塑顏粉底液

翻成中文根本就是不同的產品.....

eyeshadows primer也要翻成 無所畏!眼影打底筆

多加前面三個字根驚嘆號可以把價錢多加四百塊賣就是了....

 

無所畏!因為我熊貓眼也很可愛!(大誤特誤)

用了就不怕熊貓眼嗎?!!

 

 


mac的眼影 也硬要翻成 時尚焦點小眼影

是用了就會變成時尚焦點嗎

那用你們家眼影沒有變成時尚焦點不就哭哭了 可以去消基會告名稱與產品不符嗎?

松露巧克力都可以因為沒有松露被消基會科科的說

 

 

我其實長這樣啦~(羞)

 

 


laura mercier的foundation primer中文名稱也很誤導人

喚顏凝露 是喚什麼顏??? 讓你看起來比較清醒嗎?

他的作用也就只是讓你底裝持久一點兒以啊

女人真是容易被花言巧語欺騙 然後貢獻出一堆金錢

(我貢獻金錢只是單純的色票控強迫症 不一樣!)

女人的錢真好賺....

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 SashaJames 的頭像
    SashaJames

    Blasha

    SashaJames 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()